V. Domina in adiutorium meum intende.
R. Domina ad adiuuandum me feſtina.
Gloria, laus, honor
Virgini Mariæ: quæ ſecum
nos trahat ad regnum gloriæ.
En
vísperas.
V.
Señora, ven en mi ayuda.
R.
Señora, date prisa en ayudarme.
Gloria,
alabanza y honor a la Virgen María, quien nos lleva consigo al reino de la
gloria.
…
Pſalmus 146.
Laudate Dominam, quoniam bonus eſt
pſallmus: iucunda & decora ſit
illi noſtra laudatio.
Ipſa enim medetur contritis corde: & refouet eoc
vnguento pietatis.
Magna eſt virtus, & gratia illius: & clementia illius
nullum habebit finem.
Præcinite in iubilatione: & in confeſſione
palmum canite illi.
Beneplacitum eſt ei ſuper timentes Deum: & in eis qui ſperant
de miſericordia eius.
Salmo
146.
Alaben
a la Señora, pues es bueno cantarle salmos; que agradable y decorosa sea
nuestra alabanza.
Pues
ella cura los corazones contritos y los reconforta con el perfume de su piedad.
Grandioso
es su poder y su gracia, y su clemencia nunca tendrá fin.
Cántenle
con alegría y celébrenla manifestando salmos.
A
ella la complacen los que temen a Dios, y también los que esperan en su
misericordia.
...
Pſalmus 147.
Lauda Ieruſalem Dominā: glorifica illā ex corde Sion.
Ipſa enim conſtruxit muros tuos: & filios
tuos benedixti.
Gratia ſua te fouet & impinguat: pacemque donat
terminis tuis.
Leuemus corda noſtra cum manibus ad illam: vt ſuam influentiam ſentiamus.
Glorificemus omnes miſericordias eius: & benedicamus
omnes bonitates illius.
Salmo
147.
Jerusalén,
alaba a la Señora; glorifícala con tu corazón, Sión.
Pues
es ella quien ha construido tus murallas y quien ha bendecido a tus hijos.
Es
su gracia la que te sostiene y te fortalece, y su paz la concede hasta en tus
confines.
Elevemos
nuestro corazón y nuestras manos hacia ella, para que así sintamos su
influencia.
Glorifiquemos
todos a su misericordia, bendigamos todos a su bondad.
…
Pſalmus 148.
Laudate Dominam de cælis: glorifícate eam in excelſis.
Laudate eam omnes homines & iumenta: volucres
cæli, & piſces maris.
Laudate eam ſol
& luna: ſtellæ & circuli planetarum.
Laudate eam Cherubim & Seraphim: Throni,
Dominationes, & Poteſtates.
Laudate eam omnes legions Angelorum: laudate eam omnes
ordines Spirituum ſupernorum.
Gloria, laus, honor
Virgini Mariæ: quæ ſecum
nos trahat ad regnum gloriæ.
Salmo
148.
Alaben
a nuestra Señora los que están en el cielo; glorifíquenla a ella los de las
alturas.
Que
la alaben todos los hombres y animales, las aves del cielo y los peces del mar.
Que
la alaben el sol y la luna, las estrellas y [todos] los planetas circulares.
Que
la alaben los querubines y serafines, los tronos, dominaciones y potestades.
Que
la alaben todas las legiones de ángeles; que la alaben todas las órdenes de
espíritus celestiales.
Gloria,
alabanza y honor a la Virgen María, quien nos lleva consigo al reino de la
gloria.
…
Oratio.
Glorioſiſſima Dei genitrix Virgo Maria, vitæ
noſtræ
dux certiſſima,
porta diuinæ gratiæ, & maris mundi huius procelloſi portus ſecuriſſim’: gratiam nobis, qua in tuo
Filiique tui ſeruitio
ſanctiſſimo perſeueremus impetra, ut protectionis
veſtræ
muniti præſidiis,
quod eodem Filio tuo donante, promiſimus, impleamus; & noſtra profeſſionum executors effecti, ad ea, quæ
perſeuarātibus
promiſſa
ſunt,
feliciter pertingamus, Amen.
Oración.
Gloriosísima
Madre de Dios, Virgen María, guía excelsamente segura en nuestra vida, puerta
de la gracia divina y puerto sobradamente seguro contra el tormentoso mar de
este mundo, obtén para nosotros la gracia para que podamos perseverar en el
santísimo servicio a tu Hijo y a ti, para que asistidos por tu protección –y
por la que concede tu Hijo- logremos nuestra promesa; y que al realizar nuestra
profesión de manera efectiva, logremos obtener con alegría lo prometido a los
que perseveran. Amén.
0 comentarios: