11.5.18



Mis amigos los templarios.

por Usāma-ibn-munqiḏ.

فمن جفاء أخلاقهم قبحهم االله، أنني إذا زرت بيت المقدس دخلت إلى المسجد الأقصى، وفي جانبه مسجد صغير جعلوه الإفرنج كنيسة. فكنت إذا دخلت المسجد الأقصى وفيه الداوية وهم أصدقائي، يخلون لي ذلك المسجد الصغير اصلي فيه فدخلت يوماً كبرت ووقفت في الصلاة، فهجم علي واحداً من الإفرنج مسكني ورد وجهي إلى الشرق وقال كذا صلي فتبادر إليه قوم من الداوية أخذوه أخرجوه عني، وعدت أنا إلى الصلاة، فأغفلهم وعاد هجم علي ذلك بعينه ورد وجهي إلى الشرق وقال كذا صل!فعاد الداوية دخلوا إليه وأخرجوه واعتذروا إلي وقالوا هذا غريب وصل من بلاد الإفرنج هذه الأيام، وما رأى من يصلي لغير الشرق. فقلت حسبي من الصلاة!فخرجت وكنت أعجب من ذلك الشيطان وتغير وجهه ورعدته وما لحقه من نظر الصلاة إلى القبلة. .

كتاب الاعتبار - أسامة بن منقذ


Debido a la torpeza de sus modales, [ciertos francos] resultan desagradables para Āllah. Cuando visitaba Jerusalén, entraba a la mezquita Āl'aqṣā, cerca de la cual existía otra pequeña mezquita que los francos habían convertido en iglesia [1]. Y cuando entraba a la mezquita Āl'aqṣā, en donde estaban mis amigos templarios, ellos me permitían rezar en la pequeña mezquita [adyacente]. Cierto día, entré en ella y permanecí en oración, luego uno de los francos se abalanzó sobre mí y torció mi cabeza hacia el este, diciendo: “¡Así se reza!” [2]. Entonces algunos de los templarios vinieron y lo sacaron, y yo continué rezando. Luego, mientras los demás lo ignoraban, [aquel hombre] volvió sobre mí y de nuevo giró mi rostro hacia el este, diciendo: “¡Así se reza!”. Los templarios volvieron y lo expulsaron, y se disculparon conmigo, diciendo: “Este forastero llegó hace poco de la tierra de los francos y nunca ha visto a alguien que no rece mirando al este”. Entonces les dije: “Ya he rezado lo suficiente”; salí y me quedé sorprendido por ese demonio, por su rostro y por su arrebato al ver a alguien que rezaba hacia la qibla [3].      

Usāma-ibn-munqiḏ -  Kitāb-ālā'tbār, c. 1188. 

...

Notas:

1. Ālmasğid āl'aqā, lit. “la mezquita más alejada”; los musulmanes creen que cierta noche Muammad fue divinamente transportado desde la mezquita 'Alarām (en la Meca) a la mezquita Āl'aqā (en Jerusalén), a unos 1200 km.
2. Aunque sus orígenes exactos son tema de discusión, desde su etapa formativa la comunidad cristiana ha sabido rezar mirando hacia el este. Según san Agustín: Cum ad orationem ſtamus, ad orientem conuertimur, unde cælum ſurgit | “Cuando permanecemos en oración, nos volvemos hacia el oriente, desde donde surgen los cielos”.
3. Es decir, en dirección a la ālk'aba o la Kaaba, en la Meca.  


Usāma-ibn-munqiḏ fue un noble, guerrero y poeta musulmán del s. XII que mantuvo una estrecha relación con los templarios, a quienes consideraba sus íntimos amigos:


الداوية وهم أصدقائي،   |   ālḏāwyat wahum 'aṣdiqāyiy. 

Entre sus varios escritos, destacan las notas autobiográficas de su Kitāb-ālā'tbār o “Libro de los recuerdos”. El texto transcrito arriba pertenece a una sección del mismo que se detiene en observaciones sobre lo que el autor considera el particular carácter de los cruzados occidentales.

Este fragmento forma parte del sustrato que le sirvió a la historiadora italiana Simonetta Cerrini, en su tesis La revolución de los templarios, para concluir que:

En la época que siglos más tarde se denominaría “de las cruzadas”, no existía entre los musulmanes, los judíos, los cristianos de oriente y los cristianos latinos (fuesen cruzados o templarios), relaciones tan maniqueas como las que hoy nos quieren hacer creer. En los meandros de la historia del temple no encontré nada de eso; encontré, en cambio, destinos humanos más útiles para nuestra mutua comprensión que para enfrentarnos.

En una era en que el espíritu belicista posiblemente tienda a incrementarse y a remarcar miradas extremadamente dicotómicas, trazando una insalvable brecha entre un “nosotros” y “ellos”, quizás resulte oportuno mantener presente que toda realidad humana siempre está compuesta de múltiples tonalidades, propias de su compleja y fugaz existencia. 



Véase también: La dieta de los caballeros templarios, ¿el secreto de su longevidad?



Licencia de Creative Commons